wat is achtergrond »definitie en concept

We hebben vast wel eens een advertentie gelezen waarin werd gezocht naar een werknemer met een achtergrond in programmeren, of we hebben iemand gehoord die zegt een achtergrond te hebben in beeldende kunst.

Het Engelse woord background betekent in letterlijke zin de achtergrond van iets of dat wat zich onderaan een plaats bevindt. Het heeft echter ook een figuurlijke betekenis, aangezien het de achtergrond van iets, achtergrond of geschiedenis. Op deze manier verwijst iemands achtergrond naar hun ervaring in een bepaalde materie, meestal professionele ervaring. In het Engels is het heel gebruikelijk om in zeer verschillende contexten over "persoonlijke achtergrond" te spreken (bijvoorbeeld in verband met persoonlijke geschiedenis in de medische geschiedenis of om te verwijzen naar de plaats waar iemand vandaan komt).

Het gebruik van het woord achtergrond maakt al deel uit van het alledaagse Spaans

In plaats daarvan kunnen echter ook andere woorden worden gebruikt, zoals ervaring, achtergrond of achtergrond. Zo kunnen we dezelfde boodschap op twee manieren overbrengen: wat is uw achtergrond als verkoper of welke ervaring heeft u als verkoper. Hoewel de betekenis hetzelfde is, veronderstelt het feit dat Engels en Spaans in een verklaring worden gemengd, een vervorming van het Spaans

Een nieuwe manier van communiceren

De invloed van het Engels op de Spaanse taal wordt steeds groter. We zeggen dat we gaan winkelen, op geen enkele manier en op geen enkele manier, we verzinnen woorden als balconing, edredoning of bungeejumpen, we zeggen check in plaats van onderzoeken en uiteindelijk creëren we een nieuwe taal. Aan de andere kant verspreidt het gebruik van Spanglish zich in gebieden als Florida, Texas, New York of Puerto Rico.

Het woord achtergrond is nog maar een voorbeeld van de groeiende invloed van het Engels op communicatie in het algemeen. De hybride tussen Spaans en Engels is een groeiend fenomeen en er zijn twee standpunten voor: die van degenen die vinden dat talen evolueren en de verschijning van Engelse neologismen natuurlijk is en, aan de andere kant, de positie die de noodzaak verdedigt om behoud Spaans voor de ongecontroleerde invasie van het Engels.

We zouden kunnen zeggen dat sommigen voorstander zijn van alles wat mogelijk is, aangezien het belangrijkste is dat de communicatie effectief is en het gebruik van anglicismen niet relevant of verontrustend is, en integendeel, er is een puristisch taalcriterium, volgens welke het juiste gebruik van Het Spaans moet zijn toevlucht tot barbarij en onnodige neologismen vermijden.

Foto's: iStock - sturti / Johnny Greig